Español
The Spanish of Madrid, Mexico City, and Buenos Aires. Recorded in panaderías on Calle Hortaleza, in taxis along Reforma, on the colectivo into Palermo. The language of three cities you might be moving to.
1,140
Diálogos
500M
Falantes
Madrid
Gravado em
01 Quatro diálogos, escolhidos ao acaso
Como a língua é realmente usada.
01 · A panadería, 7:45
"Hola, ¿me pones un cortado y una napolitana de chocolate?"
Hi, can I get a cortado and a chocolate napolitana?
02 · A taxi, after midnight
"¿Podemos ir por la Castellana? A esta hora es más rápido."
Can we go via the Castellana? At this hour it is faster.
03 · A pharmacy, the assistant
"¿Tienes la tarjeta sanitaria? Si no, rellena esta ficha, por favor."
Do you have your health card? If not, please fill out this form.
04 · A neighbour, in the lift
"Te mudaste ayer, ¿verdad? Bienvenido. Cualquier cosa que necesites..."
You moved in yesterday, right? Welcome. Anything you need...
02 As vozes nesta língua
As pessoas cujo Spanish vais aprender.
Placa · Alba · luz disponível · a encomendar Panadería, Madrid
Alba
Panadería, Madrid
Born in Toledo, opened the shop in Chueca in 2013. Recorded across 300 dialogues.
Placa · Mateo · luz disponível · a encomendar Taxista, CDMX
Mateo
Taxista, CDMX
Born in Coyoacán. Drives the night shift through Roma and Condesa. Recorded across 270 dialogues.
Placa · Lucía · luz disponível · a encomendar Farmacéutica, Buenos Aires
Lucía
Farmacéutica, Buenos Aires
Born in Rosario, trained in Córdoba. Recorded across 240 dialogues — porteño accent.
A mudares-te para Madrid, CDMX, or Buenos Aires?
Sê dos primeiros a serem colocados dentro do Spanish.